Новый сайт там! Тут все закрывается. форум
 
On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
OM
Админ


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.10.05 22:01. Заголовок: Задачка для юристов :-)


Представим себе гипотетическую ситуацию (написано, тем не менее, на основе реальных событий).

Гражданка РФ Иванова в 2000-м году вышла замуж за гражданина Великобритании Green. Вступая в брак, она поменяла фамилию на Green, после чего в России ей выдали новый внутренний паспорт на фамилию Грин (так было написано в переводе британского свидетельства о браке).

После этого, на основании действовавшего тогда закона о российском гражданстве мужу было оформлено российское гражданство в порядке регистрации, британское при этом сохранилось.

После этого в России г-же Грин в 2001 году выдали новый заграничный паспорт на фамилию Грин/Grin, заявив при этом, что написание латиницей как "Green" невозможно, потому что они обязаны записать ее как побуквенный аналог российской фамилии (которая кириллицей - "Грин").

Далее, в 2004-м году г-жа Грин приобрела гражданство Великобритании (подав на него после трех лет проживания в UK в качестве супруги британского гражданина). Ей, естественно, выдали британский паспорт на фамилию Green.

В 2005-м году у них родился ребенок. Он, разумеется, получил британское гражданство по рождению, но и российское тоже получил, так как оба его родителя на момент его рождения состояли в российском гражданстве.

Российское консульство, тем не менее, отказало в оформлении российского гражданства, мотивировав это тем, что в британском свидетельстве о рождении ребенка записана фамилия матери "Green", а в российском заграничном паспорте матери - "Grin", и таким образом, она его матерью не является. Тем не менее, они предложили матери съездить в Россию, поменять фамилию (по сути, на новую) и получить там новый внутренний паспорт, так, что бы в новом заграничном паспорте можно было записать ее фамилию как "Green" (побуквенный аналог новой кириллической фамилии). Тогда, по их словам, расхождение в документах будет устранено, и российское гражданство ребенка станет возможно оформить.

И что в такой ситуации делать?


Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Ответов - 5 [только новые]


figh
постоянный участник


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.10.05 08:55. Заголовок: Re:


OM пишет:
цитата
Российское консульство, тем не менее, отказало в оформлении российского гражданства, мотивировав это тем, что в британском свидетельстве о рождении ребенка записана фамилия матери "Green", а в российском заграничном паспорте матери - "Grin", и таким образом, она его матерью не является. Тем не менее, они предложили матери съездить в Россию, поменять фамилию (по сути, на новую) и получить там новый внутренний паспорт, так, что бы в новом заграничном паспорте можно было записать ее фамилию как "Green" (побуквенный аналог новой кириллической фамилии). Тогда, по их словам, расхождение в документах будет устранено, и российское гражданство ребенка станет возможно оформить.


Идиотизм какой-то. Мы вот что в такой ситуации делали, когда не могли поменять паспорт или человек сам не хотел - я писал в паспорте на русском и английском: "Фамилия владельца паспорта в английской транскрипции Green" - ни разу проблем за границей ни у кого не было.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
montec



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.06 11:27. Заголовок: Re:


есть одно правило с бумажками - береш в руки проверь все ли в ней в порядке! Я бы повесилился если бы из Пупкин "сделали" Попкина!

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
chitcon



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.06 20:53. Заголовок: Green ili Grin?


Prostoi sovet dlia vseh "Green"-ov ili 'Grin"-ov:
kogda podaete v konsul'stvo/posol'stvo zajavlenie na poluchenie pasporta, sdelaite v nem prostuju pripisky - "v anglijskom variante proshu mou familiu zapisat' kak 'Green'. " Nikakoi zdravomysljaschij konsul ne otkazet v etoi pros'be, esli vasha familija, konechno, ne 'Red', 'Blue' i t.p. :)))


Используйте, пожалуйста, транслитератор (3-я кнопка слева) или, например, TRANSLIT.RU. Модератор.



Спасибо: 0 
Ответить
OM
Админ


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.06 21:17. Заголовок: Re:


chitcon пишет:

 цитата:
Nikakoi zdravomysljaschij konsul ne otkazet v etoi pros'be, esli vasha familija, konechno, ne 'Red', 'Blue' i t.p.

Ну, в России в "ОВИРах" обычно менее здравомыслящие работники.


Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Лилит



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.06 23:24. Заголовок: Re:


в данном случае, мне кажется, это недоработанная инструкция. надо жаловаться, чем больше жалоб, тем быстрее ее изменят.

В Латвии ситуация круче. там все переводят на латышский.
получала наследство. мне все оформили и мое имя написали по латышски.
а в загранпаспорте РФ имя то по-другому написано. и докажи, что это я?


Спасибо: 0 
Ответить
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



free counters